再看江山那边,他的第一个反应就是:“哪部电影的台词?”

    胡啸自己想想都觉得好笑:“还是尼/罗/河上的惨/案。”

    这部电影的译制工作,在这两天已经接近尾声了。

    但胡啸却一直对结尾处波洛说的一段台词,耿耿于怀。

    总觉得……不像人话!

    可当自己喊出:“两块、两块,都来想句台词。”的老话时,却没有人和他谈成这笔买卖。

    这个时候,胡啸又想起了江山。

    此时的小院,不见平日的热闹,只偶尔能听见一些从李若诚屋里传出的广播声。

    江山即没有倒水泡茶,也没有扯着孩子跟客人打招呼。

    只递给了胡啸一支大前门。

    胡啸很自然的点燃后,随着呼出的烟雾,说出了一句英语:

    “Theambitionofwomanistoinspirelove.目前,翻译剧本上的译词是:女人最大的抱负,是激发爱情。”

    听着,是不像正常人说的话。

    这是影片结尾处,历经谋杀案后,立于船舷的大侦探波洛,望着各怀心事的一帮人下船离去时,说出的一句话。

    就在胡啸话音刚落的档口,原本还不大上心的李若诚,立刻觉得这句话好像在哪本书上见过。

    却,又总觉得原话不是这样说的。

    再使劲想想,噢~

    “L'ambitiondelafemmeestd'inspirerl'amour.”

    李大翻译,一句地道的法语脱口而出。

    但,和他同时说出这句话的,还有江山。

    之前,只以为是中/英/文互译的交流,忽然冒出了一句第三方语言。