忏悔书(2/3)
“您怎么还不解释呀?”
一片静默。
像是因为没得到回应,伯莎有点困惑了,“你怎么不解释了?你不想活下来吗?真可惜——”
她竟是真的没意识到拉法第的无可辩解。
这样想着,凡妮莎很纵容回道:“因为他罪无可赦。”
凡妮莎又对着拉法第冷淡地说,“选择吧。要么告罪书,要么……”
拉法第早就不挣扎了。他被捆绑着,蜷缩在地上,僵着身子一动也不动了,真教人怀疑他到底是不是只丑陋而卑劣的甲虫。
半晌,他颓然地叹口气,这才证明他其实没有彻底没了声息,且他还是个人而非甲虫——因他仍使用人类的语言,当然,也或许是甲虫群体因为他的过分卑劣而开除了他的虫籍。
只听到他说:“我接受。”
凡妮莎继续说:“这个礼拜六结束前写好。我会通知小镇居民的,他们在本周日会很乐意做神父先生忏悔的聆听者,即使后者选的地方并不大如人意——一座修道院。”
事情真的定了下来。拉法第也知道,这件事毫无回旋的余地了。可——“为什么忏悔书结束日期是礼拜六?现在已经礼拜六凌晨了啊——”
凡妮莎更加冷酷地道:“对一个普通人来讲,几个小时的时间用来忏悔绰绰有余。您的话,那确实要为难很多,只能说咎由自取。”
拉法第:“……”
霍沃思是个工业化没那么明显的农业小镇,与外界的沟通也相当得不便利——至少在维多利亚时代。且这里居民构成多为农民、工人,环境如此闭塞而居民又如此聚集,消息的传播自然相当灵通。
——神父!告罪!修道院!
这其实多亏了约翰。
他的消息的确灵通,那么,反过来,传讯必然也相当迅捷。
凡妮莎委托了约翰,尽管后者相当困惑于“神父拉法第在修道院有些话想和大家忏悔”这消息——只感觉每个字都认识,合起来却不可思议极了。
神父拉法第怎么会想要忏悔?
他有罪吗?
他怎么可能有罪!
一片静默。
像是因为没得到回应,伯莎有点困惑了,“你怎么不解释了?你不想活下来吗?真可惜——”
她竟是真的没意识到拉法第的无可辩解。
这样想着,凡妮莎很纵容回道:“因为他罪无可赦。”
凡妮莎又对着拉法第冷淡地说,“选择吧。要么告罪书,要么……”
拉法第早就不挣扎了。他被捆绑着,蜷缩在地上,僵着身子一动也不动了,真教人怀疑他到底是不是只丑陋而卑劣的甲虫。
半晌,他颓然地叹口气,这才证明他其实没有彻底没了声息,且他还是个人而非甲虫——因他仍使用人类的语言,当然,也或许是甲虫群体因为他的过分卑劣而开除了他的虫籍。
只听到他说:“我接受。”
凡妮莎继续说:“这个礼拜六结束前写好。我会通知小镇居民的,他们在本周日会很乐意做神父先生忏悔的聆听者,即使后者选的地方并不大如人意——一座修道院。”
事情真的定了下来。拉法第也知道,这件事毫无回旋的余地了。可——“为什么忏悔书结束日期是礼拜六?现在已经礼拜六凌晨了啊——”
凡妮莎更加冷酷地道:“对一个普通人来讲,几个小时的时间用来忏悔绰绰有余。您的话,那确实要为难很多,只能说咎由自取。”
拉法第:“……”
霍沃思是个工业化没那么明显的农业小镇,与外界的沟通也相当得不便利——至少在维多利亚时代。且这里居民构成多为农民、工人,环境如此闭塞而居民又如此聚集,消息的传播自然相当灵通。
——神父!告罪!修道院!
这其实多亏了约翰。
他的消息的确灵通,那么,反过来,传讯必然也相当迅捷。
凡妮莎委托了约翰,尽管后者相当困惑于“神父拉法第在修道院有些话想和大家忏悔”这消息——只感觉每个字都认识,合起来却不可思议极了。
神父拉法第怎么会想要忏悔?
他有罪吗?
他怎么可能有罪!